• RSS Feed unificato Millepiani Blog 1.0, Milleplateaux e Millepiani Rizomatici 2.0

  • Ultimi posts Millepiani Blog 1.0

  • « Cardini
    Home
    Je mendie un peu tes yeux »


    Je mendie un peu tes yeux // Mi basta solo tu capisca


    di Julien M. - traduzione mia

    Je sais bien que c’est encore fragile comme si je réapprenais à écrire
    Laissant les mots venir comme viennent les premiers mots
    Je sais bien que cela n’a pas le force de l’art
    Que la forme n’y est pas

    So come tutto sia di me fragile, come reimparassi a scrivere,
    come balbettare le prime sillabe,
    e so bene come non ci sia nè sapere o forma
    in come sono

    Mais que veux-tu, après avoir tant ardemment désiré
    - avec vanité, avec orgueil, avec surface -
    je me résigne à recommencer
    et je prends les mots comme ils viennent

    Ma non domandarmi: dopo avere sperato davvero
    -con vanità, orgoglio, mostrandolo anche –
    mi rassegno a ricominciare,
    a prendere le parole per quelle che sono

    (je me répète un peu)
    pour m’habituer à eux
    pour me les rendre un peu plus familiers

    (so di ripetermi)
    lo faccio per abituarmi,
    per farmele diventare amiche

    et pour tout te dire, je ne sais pas très bien où cela mènera
    dans quel monde je parviendrai
    doit-on appeler cela régression ? ou capitulation ?

    perchè tu lo sappia : non so come finirà -
    non so in quale luogo mi ritroverò,
    se sia quello della regressione o della sconfitta

    je te laisse ces questions n’ayant aucune envie d’y répondre
    et n’attendant de toi rien d’autre que cette lecture
    (je mendie un peu tes yeux)

    ma ti ho scritto, senza aver voglia di dirti nulla,
    sperando tu mi legga
    (mi basta solo tu capisca)

    Condividi: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
    • Digg
    • del.icio.us
    • Technorati
    • Furl
    Tags interni a Millepiani 1.0: none

    scritto da millepiani
    il 31.08.2005

    Commenti